NAMIRNICE IZ SRBIJE KOJE OBAVEZNO NOSIMO U GRČKU

namirnice iz srbije

I posle nekoliko godina života u Grčkoj, pri svakoj poseti Srbiji iskoristimo priliku da u svoje torbe, pri povratku u Grčkoj, “prokrijumčarimo” ono što nam najviše nedostaje. Napravile smo malu anketu i evo koje namirnice iz Srbije su pobedile.

Kao i svakom u dijaspori, navika na neke stvari (ili namirnice) još uvek nas drži, pa pri samom dolasku u Srbiju odmah otrčimo u omiljenu pekaru, zakažemo termin kod frizera jer je bar 4 puta jeftiniji od grčkog ili mami već naručimo da nam spremi omiljeni ručak.

Neke stvari na žalost ne možemo da ponesemo, pa u njima uživamo dok smo kod kuće u Srbiji, ali za one namirnice iz Srbije koje možemo nekako uvek pronađemo mesto. Tada koristimo priliku da naše proizvode predstavimo Grcima, pa umesto jedne kesice slatkiša, recimo, uvek ponesemo više.

Organizovale smo malo glasanje među sobom i ovo je naša lista od top 19 (malo čudan broj ali nikako nismo mogle da ga smanjimo) namirnica iz Srbije (i još po nečega) koje se uvek nađu u našim torbama za povratak u Atinu.

Medeno srce

Nesto tako u Atini jednostavno ne postoji! Mekani medenjak sa džemom je omiljena poslastica ne samo nama nego i našoj deci. Koliko god da je torba napunjena, za bar 2 kese medenog srca uvek ima mesta.

Kajmak

Top namirnica iz Srbije koja se nalazi u sve tri naše torbe. Opet isti razlog-Grci nemaju kajmak niti znaju šta je to. Takođe, ovo je namirnica koja im se nekako najviše dopada od svih naših đakonija. Opisuju je kao neku vrstu butera u kojoj se oseća mleko. Osim što je jedna od prvih stvari koju kupimo kada dođemo u Srbiju, kajmak uvek, ali uvek bude pratilac na putu za Grčku.

AH TAJ PASULJ S REBARCIMA

Suva rebarca

Neka jela jednostavo nisu ista bez njih. Zato se taj “final touch” momenat ne zaboravlja ni kada ste daleko od kuće. Često čjem da ljudi donose i druge vrste suhomesnatih proizvoda iz Srbije, jer toga u Grčkoj (bar u Atini) nema puno, kao recimo slaninu, domaće suvo meso, pečenicu…

Ajvar

Još jedna namirnica koja se nalazi u sve tri torbe. Grcima je ukus ajvara obicno malo čudan na početku i smatraju ga za jak namaz za početak dana, kada nas obično vide da ga jedemo. Ipak, u  našim frižiderima uvek se nalaze bar 2 tegle, a često organizujemo i druženja kod onoga kome iz Srbije stigne prva tegla ajvara (da, znam, mnogo je smešno, ali je istina). Biznis s pečenjem paprike da ponemo :)…

Kukuruzno brašno

Sigurna sam da vam ova namirnica nije pala ni na kraj pameti kao jedna koja se nalazi u torbama dijasporista. Ako volite proju, kačamak ili da u testo za hleb, pogačice ili mafine dodate kukuruzno brašno, onda vrlo brzo shvatate da se bez ove namirnice iz Srbije u Grčkoj ne može. Kukuruzno brašno postoji u supermarketima ali je nekako slično pšeničnom-meko je i nema onaj ukus koji ima naše domaće.

Thomy majonez

Da, ima majoneza u Grčkoj, ali jedan je Thomy. Kada jednostavno nešto baš baš volite onda vam nije ni teško da doneste. Na sreću, majonez nije glomazan pa lako nadje mesto u svakoj (mojoj) torbi za povratak, a kada mi neko dolazi iz Srbije u posetu, obavezno naručim bar dve kesice.

5 NEIZVIKANIH GRČKIH JELA KOJA MORATE DA PROBATE

Plazma keks

Razumljivo, brend koji nekako podseća na Srbiju, na detinjstvo, na prijatelje. Nije to toliko do keksa koliko do nekih sećanja. Grci generalno nemaju toliko razvijenu konditorsku industriju kao mi, pa smo dobile utisak da postoji samo nekoliko bazičnih stvari i nebrojano varijacija. Plazma zato predstavlja nešto drugačije…

Ljute papričice

Da, da ni ovo Grci nemaju ili bolje reći ne koriste puno u ishrani. Naše mame, kada nas posećuju, uvek vuku kesice sa ljutim papričicama kao i naša Sanja koja voli ljuto. I ako ih ovde možda ponegde i ima, oni koji su ih probali kažu da su blage a ne prave ljute leskovačke na koje smo navikli.

namirnice iz srbije

Krem bananice

Evo još jednog slatkiša koji se našao na listi. Mali, lak za pakovanje, jedinstvenog ukusa koji se razlikuje od onoga što postoji ovde.

Ren

Što se tice namaza, mi ih imamo toliko i potpuno su različiti od onih koje imaju Grci. Zato kada se naša Tijana vraća iz rodnog Novog Sada i u torbi se nađe pečenje, bez rena ne kreće.

Pašteta

Verovali ili ne, pašteta u Grčkoj ne postoji. Oni koji se presele u Grčku prvo se tome začude, jer je ova srpska namirnica veoma prisutna u našoj (srpskoj) ishrani. Zato što može da se koristi za doručak i večeru i nije potrebna nikakva posebna priprema (otvoriš pakovanje ili iscediš iz tube) lako se koristi, ljudi je vole, pa im ovde fali.

Kreme i lekovi

Iako živimo u stranoj zemlji, u kojoj su možda neki proizvodi bolji, nekada je lakše da se ipak držimo onoga na šta smo navikle. Tako za neke proizvode nismo ni tražile zamenu, nego sve ove godine (nemojte da nam se smejete) iz Srbije donosimo kafetin, pavlovićevu mast, jekoderm…

Svinjska mast

Neki se jednostavno naviknu na taj ukus masti i vole da ga imaju i ovde u Grčkoj. Kao recimo glavna kuvarica među nama, Sanja. Za spremanje namirnica ovde se koristi naravno maslinovo ulje i buter, pa mast oni koji vole moraju da donose iz Srbije.

Smoki

Iako ga sve uspešnije zamenjuje jedna grčka slana zanimacija (foudounia – obavezno probajte), u našem prtljagu se često nalazi i kesica smokija. Foudounia nije toliko slan i ima malo više kikirikija, što mi je bilo dovoljno da se za čas “navučem” na ovu odličnu slanu zanimaciju, ali je smoki je ipak smoki. Kao i plazma, podseća na rodnu grudu, pa za nas nije samo hrana već i nešto više.

TAJ SKRIVENI GRČKI SASTOJAK

Sok na rastvaranje

Uvek se sećamo kako smo tokom bombardovanja onih 90-ih imale sreće da imamo mame koje su se nekako snalazile i pravile sok na rastvaranje. Mame su pravile najčešće od višnje, a nama je u toj besparici taj sok bio toliko drag, da se toga i dan danas sećamo. Mame sve manje prave sokove, ali se uvek nađe bar jedna flaša za poneti. Jednom, sećam se, sa nekog odmora u kontinentalnom delu Grčke, doneli su mi visinadu (grčki naziv za sok od višnje). Kada sam otvorila i probala, shvatila sam da je to u stvari naš sok na rastvaranje, koga ovde iz nekih delova zemlje, donose kao suvenir. Malo je reći da sam se oduševila i pola litra soka na rastvaranje popila za 2 dana.

Komplet lepinja i burek s mesom

Znam, sada ćemo biti proglašene za najgore paradajz turiste ali ove dve stvari, zajedno sa još nekim jelima, provuku se kroz carinske kontrole na našem putu ka Grčkoj. Kao što ni jedan Grk ne zna šta je komplet lepinja, tako ne umeju da naprave ni poštenu pitu sa mlevenim mesom. Zato se mi natovarimo u povratku ali bar znamo da ćemo prvi dan uživati u hrani koju volimo.

8 Comments

  1. Marina

    Nije tacno da Grci ne znaju sta je Kajmak….sa cime spremaju njihovu cuvenu jagnjetinu “kleftiko” nego sa kajmakom….a moram da se nadovezem na jedan od komentara Pasteta Nemacka iz Lidl-a KRS nije ni prici nasoj pasteti a i preporucila bih da se procita sastav iste…posle toga mislim da necete vise pozeleti Nemacku pastetu…elem Lidl je najjeftiniji trgovinski lanac…i ljutih papricica je oduvek bilo u Grckoj…ah da isto procitah u komentarima Ajran nije Grcki jogurt nego Turski i nije jogurt nego surutka….

    1. Ja stvarno ne znam za recept “kleftiko” jagnjetine da se sprema sa kajmakom, a pravila sam je mnogo puta. Što se ljutih papričica tiče…nije da ih nema, ali lično su mi “slađe” naše, kao i Grcima njihov beli sir, a ne naš. Sve je stvar ličnog doživljaja…Recimo južnije se ne pravi sarma (ili lahanodolamdes) sa mesom, već sa pirinčom i za njih je to “čudno” jelo. Sever grčke je druga priča, prvenstveno zbog klime koja je oštrija, pa samim tim se pripremaju i “teža” jela, između ostalih i sarme slične našim. Sa mesom. Nijedna pašteta nije zdrava, ni naša ni iz Lidl-a, ali eto naša podseća na detinjstvo pa se našla u ovom tekstu u tom kontekstu. Ariani je najsličnija stvar koja zamenjuje naš jogurt iako je meni lično nezamenljiv, ali kada nema “Granica” ili “Kravice” pretvaramo se da je i Ariani ono pravo. 🙂

      1. Marina

        Kleftiko se sprema na Kritu sa kajmakom…i kajmak sa Krita je nesto sto mora da se proba….Takodje na Krfu u selu Pelekas…udata sam za Grka vec 100 godina znam svaki detalj….

        1. Ovde oko Atine nemaju veze šta je kajmak. To je ono, svaki deo Grčke različit. Za Pelekas znam, mada mi nije isti kao naš kajmak…ovi naši Grci dok se nisu oženili nama nisu veze imali šta je kajmak. 🙂

  2. Biljana

    Ja ovom spisku dodajem: naš jogurt jer oni ni ne znaju šta je to (njihov arjani je za moj ukus previše voden), zatim ovih dana naručih kiselog futoškog kupusa i u listu za sarmu i seckanog, vino (bar jedan karton) iz Mačkovog podruma Portogizer (crveno) i Frajlu (rose) i moja omiljena čokolada sa rižom, Pionirova žuta, a za poklone Euroblokiće :).

  3. Miroslava Puharic

    Slatko sam se nasmejala.Tacno,ima stvari koje svi nosimo iz Srbije.Ali evo spiska cega ima i ne moramo da nosimo.Vazi za one u Atini.Ima sad ljutih papricica,ima sad dobrog kukuruznog brasna ,identicno nasem,i u svim ruskim prodavnicama ima odlicne slanine,rebarca,nadje se povremeno pecenica.Lidl-kad su dani Austije,savrsena becka pasteta,bolja od nase.E sad posto smo mi u kuci svi fanovi ajvara ,cak se i Grk primio na ajvar pocela sam da ga pravim ovde i verujte bolji je od naseg jer su im paprike bolje od nasih.Na Glavnoj pijaci u centru,paprika iz Florine.Ne nzma sta joj rade ali je mesnata i ne pusta vodu kao nasa.Ovo spremanje ajvara vazi za one iskusnije,mladi to ne rade.Veliki pozdrav,odlican sajt.

    1. Ja još ne nađoh papriku da valja. Moraću onda do centra da se prošetam. 🙂 Što se brašna tiče, ja volim belo kukuruzno sa vodenice. Probala sam bugarsko ali nije mi to to. Naravno da je odlična zamena kada nema drugog. Ima dosta stvari ovde da se kupi sličnih našim, ali valjda je to slađe kad donesemo iz rodne nam domovine! 🙂 Hvala na komentaru i pohvalama! 🙂

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *